CNN에 보도된 동성애자 색출 사건 > 퀴어뉴스

본문 바로가기

퀴어뉴스

[퀴어뉴스] CNN에 보도된 동성애자 색출 사건

본문

관련 영상 :  https://goo.gl/HtGA0o

시위대는 이를 두고 남한 군대 내 게이 군인을 목표로 하는 동성애혐오적인 마녀사냥이라고 부르고 있습니다.

군은 그것은 사실이 아니며 자신들은 법률을 준수하고 있다고 말합니다.

인권단체들은 군 수사를 촉발했던 두 남성 군인이 성관계를 가지는 동영상이 SNS에 올려진 3월 이후로 적어도 32명의 군인들이 입건되었다고 말하고 있습니다.

동성애가 남한에서 불법인 것은 아닙니다다만 군내 동성애 행위는 엄연히 불법이며, 2년의 징역형을 선고받을 수 있습니다.

모든 남성은 징집제의 일환으로써 2년 정도를 군에서 복무해야 합니다.

우리가 A병장이라고 부를 이 병사는 타 부대의 군인과 영외에서 성관계를 가졌다는 이유로 입건되었습니다.

그는 군 수사관에 의해 취조를 받았다고 말했고일부 질문들은 방송에서 반복하기에는 너무나 성적으로 노골적이었다고 합니다.

분위기가 되게 강압적이었고엄청 수치스러웠습니다또 무서웠습니다.”

그분들은 자신들이 데이터를 복사할 수 있게 저한테 핸드폰을 내놓으라고 했습니다제가 만약 핸드폰을 주지 않으면 어떻게 되는지 물어보니까 그러면 제 부대에서 제가 게이인걸 알게 될 거라고 했습니다.”

인권단체인 국제사면위원회는 남한 정부는 사회 전반적으로 LGBTI 사람들의 평등권을 존중하고 지키는데 지지부진하다고 말하며 이번 군의 수사를 편견에 사로잡힌 사냥이라고 규정했습니다.

A병장이 제게 말하길, “분단 국가에서 저는 군에 복무하는 것이 제 의무라고 생각했습니다제 성적 지향은 국방의 의무와 아무런 관련이 없습니다.”

군과 국방부는 인터뷰 요청을 거절하며지난 4월 입장을 되풀이했습니다입장의 요지는 건전한 군 공동체의 유지와 군 기강의 특수성을 고려하여동성 군인 간 성행위는 군형법상 추행죄로 처벌하고 있다.”는 것이었습니다.

군인권센터 임태훈 소장은 군이 게이 데이트 앱을 악용하여 동성애 군인을 추적하고 있다고 비난합니다.

그는 동성애 행위를 처벌하는 군의 행태는 전근대적.”이라고 말합니다.

그는 왜 군은 이성애자 간 불법행위는 처벌하지 않고예를 들어 강간성폭력성희롱 등왜 동성애자 간의 합의된 행위를 처벌하는가?” 하고 되묻습니다.

이미 한 군인은 지난주에 동성애 성행위를 한 것이 군형법을 위반한 유죄로 인정되어 6개월의 집행유예의 실형을 선고 받았습니다

A병장은 남한 군대가 북한과 같은 실질적 위험에 자신들이 가진 힘을 보다 집중하는 것이 표면상 위협에 신경을 쏟는 것보다는 낫지 않느냐고 질문을 던지고 있습니다.

 

서울에서 CNN 파울라 핸콬이었습니다.

 

Protestors call it a “homophobic witch hunt” targeting gay soldiers within South Korea’s military.

The military says “That is not true,” and they are following the law.

Human rights groups say at least 32 soldiers are being charged since March. One of videos was posted on social media showing two male soldiers having sex, sparking a military investigation.

Homosexuality is not illegal in South Korea. Homosexual activity IS illegal within the military, punishable by up to two years in prison.

All men have to serve around two years within the military as a part of conscript system.

This soldier – we will call Sergeant A – has been charged for having sexual relations off-base with a soldier from a different unit.

He says, he was interrogated by military investigators. Some of the questions too sexually explicit to repeat on air.

“The atmosphere was very oppressive,” he says, “very humiliating.” and “I was scared.”

“They told me I had to give up my phone, so they could copy the data. When I asked, what would happen if I didn’t give it to them. They said, my unit would find out that I am a gay.”

Human rights group, International Amnesty, says “the South Korean government has been slow to respect and protect the equal rights of LGBTI people in society at large,” calling this military investigation a “bigoted hunt”.

“In a divided country”, Sergeant A tells me, “I thought it was my responsibility to serve in the military. My sexual orientation has nothing to do with that.”

The Military and Defense Ministry declined our request for interview, referring us to a statement from April, which states “to keep the military community sound and given the special nature of military discipline, sexual relations with same sex soldiers are being punished as ‘disgraceful conduct’ under military law.”

Im Taehoon, head of the Military Human Rights Centre for Korea, accuses the military of abusing gay dating apps to track homosexual soldiers down.

He says “The military punishing homosexual activity is medieval.”

“Why is the military not punishing illegal actions between heterosexuals”, he asks, “like a rape, assault, abuse; why are they punishing consensual activities between homosexuals?”

One soldier has already been convicted of same sex activity given a six months of suspended prison sentence just last week for violating the military penal code.

The sergeant A, for one among others, is asking whether or not it would be better for the South Korean military to focus on an actual threat like North Korea rather than a perceived threat from within its strength.

Paula Hancocks, CNN Seoul.

댓글0

등록된 댓글이 없습니다.
전체 50 · 1
퀴어뉴스 
번호
제목
글쓴이
게시판 전체검색